BandeauVague

Colloques, Vient de paraître…

Accueil

Le blog langue bretonne

SOCIOLINGUISTIQUE ET HISTOIRE

Les sondages sur la langue bretonne : combien de locuteurs?

La pratique du breton de l'Ancien Régime à nos jours

L'interdiction du breton en 1902

Les livres publiés par Fañch Broudic

Les articles publiés par Fañch Broudic

REPERES

Les pages "biblio"

Les courriels reçus… Les réponses à vos questions…

Les pages infos

AR PAJENNOU BREZONEG

Pajennou nevez

Piou oar brezoneg ?

Emile Masson ha "Brug"

Leoriou all gand Fañch Broudic

Yez, lennegez, istor

© Fañch Broudic 2002 - 2009

BandeauSousTitredesPages

La photo : Enseigne de bistrot à Saint-Avé (Morbihan).

www.langue-bretonne.com
Enseigne de bistrot à Saint-Avé

Les pages infos

Colloques

Les langues régionales à l'école publique : 22eme colloque de la FLAREP

La FLAREP est la Fédération pour les langues régionales dans l'enseignement public. Son 22e colloque aura lieu les 25, 26 octobre 2008 à SAINT-AFFRIQUE et le 27 octobre à MENDE (en collaboration avec l'ADOC).

Le thème : « Les langues régionales à l’école publique : passeport pour une société plurilingue »

Parmi les intervenants :

Michel Alessio, Directeur de la Délégation Générale aux Langues de France : « Les langues de France dans la société contemporaine ».
Xavier Lamuela, Université de Gérone, observatoire des langues romanes : « Les langues régionales une dynamique pour la société d’aujourd’hui ».
Bernard Py « Les chemins vers le plurilinguisme : comment éviter les obstacles ? ».
Philippe Martel, président de la FELCO, historien, CNRS : « L’école française et les langues régionales, ou le sourd et le bègue ».

Plusieurs tables-rondes et débats auront lieu, notamment :

- Quelles évaluations et quelles certifications pour l’enseignement en langue régionale ?
- Quel  cadre juridique et institutionnel pour l’enseignement des langues régionales depuis la Loi d'Orientation du 23 avril 2005 ?

Est également prévu un hommage à Robèrt Lafont, "lo grand davancièr", le précurseur de l’enseignement public de l’occitan au cœur de la société occitane et de la recherche

Il est urgent de s'inscritre pour l’hébergement et la restauration : avant le 15 septembre 2008. Toutes les informations sur le site de la FELCO :

http://creo-mp.totenoc.org/colloqui.html

 

Colloque Paul Sébillot : Fougères, 9-11 octobre 2008.

Poursuivant sa série de colloques ou de journées d’études sur des personnalités bretonnes qui ont participé au mouvement de collecte et de mise en valeur du patrimoine oral (Souvestre 2006*, Penguern et Cambry 2007), le Centre de Recherche Bretonne et Celtique (Université de Bretagne Occidentale – Brest) s’associe au LAHIC (Laboratoire d’Anthropologie et d’Histoire de l’Institution de la Culture – Paris) et à l’Association Granjagoul (Maison du Patrimoine Oral en Haute-Bretagne – Parcé) pour proposer une rencontre scientifique internationale consacrée à Paul Sébillot à l’occasion du 90e anniversaire de sa disparition.

Né à Matignon (Côtes d’Armor), Paul Sébillot devient, dans les années 1880, l’un des folkloristes français les plus en vue. Non seulement il effectue en Haute-Bretagne une collecte d'une abondance et d'une qualité rares qui donne lieu à une série impressionnante d’articles et d’ouvrages, mais il joue au plan national et international un rôle de premier ordre pour l’étude et la promotion des traditions populaires. Il est à l’origine, en 1886, de la création de la Société des Traditions Populaires et de la Revue du même nom qu’il a animées pendant plus de trente ans.

Le colloque sera l’occasion d’évoquer les différentes facettes de ce républicain convaincu et d’aborder le contexte intellectuel et politique dans lequel se situe son oeuvre ainsi que les nombreux réseaux régionaux, nationaux, voire internationaux dans lesquels elle s’intègre.

Fañch Broudic y présentera une communication sur la question de la frontière linguistique entre Haute et Basse-Bretagne : "La ligne Sébillot : un arrêt sur image".

Renseignements : crbc

 

Vient de paraître

Broudic (Jean-Yves). – Suicide et alcoolisme en Bretagne au XXe siècle. Sociologie – Histoire – Psychanalyse. – Rennes : Apogée, 2008. – 237 p.

Comme son titre ne l'indique pas, ce livre traite aussi de langue bretonne. Au travers d'une approche pluridisciplinaire et innovante, il propose une lecture complètement renouvellée de questions qui taraudent la Bretagne. Un compte-rendu détaillé est disponible sur le blog "langue bretonne".

 

Favereau (F.). – Anthologie de la littérature bretonne au XXe siècle. Tome 3 : 1945-1968. La littérature "d'esprit national" : Al Liamm Tir na n'Og. Dans le sillage de la Résistance : Brud & Brud Nevez. – Morlaix : Skol Vreizh, 2008. – 510 p., ill.

Incontournable. Comme pour les deux premiers tomes, Francis Favereau se veut exhaustif pour la période de l'immédiat après-guerre. A ce moment, le monde des bretonnants lettrés est aussi bipolaire que le reste du monde : d'un côté, les tenants d'une littérature nationale ; de l'autre, les laïcs attachés au breton dans le cadre républicain. La thèse de l'auteur est que "les clivages ne sont pas irréductibles" entre les deux camps.

L'ouvrage existe aussi en version bretonne.

 

KILITO (Abdelfattah). – Tu ne parleras pas ma langue / essai traduit de l'arabe par Francis Gouin. – Arles : Actes Sud, 2008. – 108 p. – (Sindbad).

Cet essai d'un des plus grands essayistes marocains traite de questions universelles. Peut-on maîtriser deux langues et comment passer de l'une à l'autre ? Pourquoi nous réjouissons-nous lorsque des étrangers parlent notre langue ? Une lecture instructive.

 

Les langues de France au XXIe siècle. Vitalité sociolinguistique et dynamiques culturelles / dir. Carmen Alén Garabato et Henri Boyer. – Paris : L'Harmattan, 2007 – 304 p.

Ce volume représente les actes d'une rencontre organisée à Montpellier par le Collectif "Histoire Sociale des Langues de France". Elle s'était intéressée aux expressions culturelles de divers types s'exprimant en langues minoritaires.

Les contributions portent sur les publications périodiques en langue d'oc, la presse en provençal, le web amazigh, les langues et les musiques de France depuis les années 80, l'expression littéraire corse, etc… Patrice Elegoet traite de la création chantée en Bretagne dans la période 1970-2000.

 

L'école française et les langues régionales. XIXe-XXe siècles / coord. Hervé Lieutard et Marie-Jeanne Verny. – Montpellier : Presses Universitaires de la Méditerranée, 2007. – 356 p.

Ce livre ne veut surtout pas être un face-à-face de plus entre ceux qui célèbrent l'école de la République et les défenseurs de la diversité linguistique ou culturelle. Il rapporte un échange entre spécialistes de diverses régions françaises où se pose la question linguistique. C'est l'aboutissement d'un colloque qui s'était tenu à Montpellier en 2006.

L'ouvrage réunit un total de 16 communications. Il s'ouvre sur une introduction stimulante de Philippe Martel sur "L'école de la République et les langues régionales : ce que nous savons, ce que nous croyons savoir, ce que nous voulons savoir". Les conclusions sont tirées par Patrick Cabanel. Fañch Broudic traite de la puissante ténacité de l'obstacle de la langue bretonne, en Bretagne au XIXe siècle.

Cette publication est accompagnée d'un DVD présentant un film de Michel Lafon sur le signal ou symbole en pays occitan : "Quel est ce ?".

Le blog "langue bretonne" Contact La page infos Accueil
 

La thèse : présentation, table des matières…

 

Le tout premier sondage sur la pratique du breton

 

Une émigration bretonnante

 

Langue bretonne et nouvelles socialisations

 

Pour quelles raisons la pratique du breton a-t-elle diminué ?

 

L'interdiction du breton en 1902 : présentation du livre

 

Le contexte poilitique de la circulaire Combes

 

L'interdiction du breton : la réaction des élus

 

Dernier titre paru : Le breton, une langue en questions

 

Les livres publiés par Fañch Broudic

 

L'interdiction du breton en 1902

 

A la recherche de la frontière : la limite linguistique

 

Histoire de la langue bretonne

 

Les articles publiés par Fañch Broudic : biblio

 

Relecture sociolinguistique d'une recherche phonologique

 

Exposer une langue : l'exemple du breton

 

Pierre-Jakez Hélias et la langue bretonne

 

"Brug" : une revue libertaire en langue bretonne au début du XXe siècle

 

Le tout premier sondage en 1970

 

Parler breton au XXIe siècle : nouveau sondage

 

Parler breton au XXIe siècle : les chiffres-clés

 

Quelle opinion les Bretons ont-ils de leur langue ?

 

Les livres publiés par Fañch Broudic

 

Les articles publiés par Fañch Broudic : biblio

 

Sociolinguistique 1

 

Sociolinguistique 2 : langue bretonne

 

Histoire 1

 

Histoire 2 : deux almanachs révolutionnaires en breton

 

Questions d'étudiants et de chercheurs

 

Traductions en tous sens

 

Noms, prénoms et autres noms

 

Infos : colloques, revue de presse…

 

Fañch Broudic : CV et biblio perso

 

La page des liens "langue bretonne"

 

Pour contacter Fañch Broudic

 

Gwengamp o c'hoari football : biskoaz kemend-all !

 

Marvet eo Remi Derrien

 

Kenavo d'am labour

 

Petra c'hoarvez e bro-Chin hag en Tibet ?

 

Piou a ra gand ar brezoneg ?

 

Petra 'zoñj ar Vretoned euz o yez ?

 

Enklask an INSEE : 257 000 brezoneger e Breiz

 

Al leor nemetañ diwar-benn "Brug"

 

Petra 'skrive "Brug" : eun dibab a destennou

 

Moueziou a leh all : troidigeziou diwar skrivagnerien ar bed

 

Combes a-eneb ar brezoneg

 

Taolennou ar baradoz

 

Skridvarnerez

 

Lennadennou a nevez 'zo

 

Paotred ar brezoneg

 

Daou almanag brezoneg euz amzer an Dispah